Мне, как и каждому из тех, кто
связал свою жизнь с иностранным языком, необходимо поддерживать уровень
владения языком, увеличивать словарный запас, повышать качество понимания
связей между словами и как слова включаются в контекст. Мне нравится заниматься
по утрам или днем, когда я свободна и ничего не мешает углубиться в
удивительный мир английского языка.
Каждый раз раньше я садилась, чтобы поработать
с интересной статьей или интервью, и думала: «Вот как выучу сейчас 10 фраз и
еще 10 трудных слов!» И вроде бы
выписывала их, и списки составляла, а в голове ничего не оставалось. Потом
спустя 2 месяца я возвращалась к своим записям и с удивлением смотрела на
выписанные слова – значение помнила, а вот использовать я их не могла совсем.
То же происходило и с идиомами. А идиомы очень важны для тех, кто хочет владеть
языком на высоком уровне, так как они придают английской речи естественность.
Конечно, я расстраивалась.
На своем личном опыте я убедилась,
что учить слова списками неэффективно. Я
решила исследовать вопрос с другой стороны и занялась проблемой организацией словаря.
Здесь
я узнала о схемах, основанных на ассоциативных связях, на причинно-следственных
связях, на отношениях общего и частного. Об этом я писала здесь. Эти схемы
оказались очень эффективными помогли мне выучить немало новых слов и даже
использовать их, но не спонтанно, а в письменной речи, где всегда есть время
сформулировать мысль и донести ее наиболее подходящими средствами.
Помимо вопроса об организации
словаря я практиковала творческий подход к изучению слов. Я клеила коллажи и
рисовала комиксы и зарисовки по заданному набору слов. Все это очень помогало
создать яркий образ изучаемого слова или выражения, но я снова и снова
спотыкалась о неспособность спонтанно ввести выученные слова в речь. Слова запомнились и иногда по дороге домой с
очередного урока я проговаривала их про себя и думала, как хорошо было бы
использовать то или иное слово в каком-то контексте. Конечно, результат был виден,
ведь учить слова – дело совсем не легкое. Но хотелось большего. Очень хотелось
найти для себя путь, который приведет меня к стилю речи, максимально
приближенному к речи носителя языка. Для
этого нужно как минимум обладать очень большим словарным запасом и пониманием,
как слова по-разному включаются в речь.
Я задумалась и стала
анализировать собственную английскую речь, пытаясь выделить те фразы и
сочетания, которые не вызывают никаких затруднений и всегда к моим услугам, в
любое время дня и ночи. Такой взгляд на
вещи помог мне выяснить, что наиболее беглой мою речь делают обороты, которые я
почерпнула из новостных выпусков BBC, которые я слушаю каждый день и особенно
по дороге в шумном метро или в автобусе.
И снова я решила провести анализ речи, но не моей, а дикторов и
репортеров в новостях. Некоторые фразы и словосочетания повторялись по
несколько раз за выпуск и мне было очень легко предугадать тот момент, когда
диктор будет использовать то или иное выражение.
Теперь я могла сделать вывод, что
именно так слова и словосочетания заучиваются до такой степени, чтобы можно
было включать их в свою речь спонтанно. Именно такие клише, которые впечатываются в память, будут служить вам до конца
дней и делать вашу речь беглой и очень правильной.
Далее я стала анализировать
речевые клише с точки зрения грамматики и также осознала, что многие сложные речевые обороты, которые включают в себя
сложные грамматические конструкции, я научилась употреблять таким же способом –
многократным повторением в различных контекстах.
Так я, наконец, подобралась к
очень важному пункту - введению речевых
клише в мою практику преподавания. Для кого-то, возможно, в этом нет ничего
удивительного. Для меня – это открытие Америки.
Сколько раз я объясняла
грамматические правила и студенты согласно и понимающе кивали, и было видно,
что пробелов нет, но каждый раз в речи ошибки возникали вновь. Теперь я поняла
почему.
Я взяла на минутку в руки обычный
сборник грамматических упражнений и пробежала глазами содержание – 110 тем! Для
человека, который изучает язык, держать в голове правила по 110 темам сразу
невозможно. Но именно это мы, преподаватели, требуем от учащихся. Мы думаем: «
Как же так! Как можно делать эти глупые ошибки?! Ведь я объясняла это уже сто
раз!»
Однако, объяснение материала хоть
и необходимо, но не является ключевым в вопросе использования той или иной
грамматической структуры в речи.
Ключевым пунктом здесь является контекст и коммуникативная интенция (то
есть, наши намерения в ситуации общения – обещания, просьбы, советы,
повествование, угроза и другое).
Таким образом,
при изучении языка в сознании образуется три поля:
- Коммуникативные интенции (функции в речи)
- Тематики (слова, словосочетания идиомы)
- Грамматические структуры (правила)
Как обычно проходит урок и как
эти элементы трех полей фигурируют в нем:
- Разогрев (повторение слов)
- Проверка домашнего задания
- Новая грамматика или новая лексика
- Упражнения на понимание структуры или лексики
- Работа с текстом
- Работа с аудио и видео материалом
- Включение грамматической структуры / лексики в речь
- Завершение урока
В таком ходе урока нет изъянов. Можно заметить, что все три поля
задействованы, однако, мне при таком подходе не удавалось до некоторых пор
достичь хороших результатов в области говорения. Особенно это всегда чувствуется на высоких
уровнях Intermediate и выше, где люди владеют огромным набором грамматических
инструментов, хорошим запасом слов, но все это никак не отражается в их речи.
Сейчас я поняла, что на обычную схему урока
нужно посмотреть сквозь волшебное
стеклышко речевых клише, тогда многое становится проще и намного эффективнее.
Речевые клише нужно использовать все время как на стадии работы с лексикой, так и на
стадии работы с грамматикой. Я ввожу речевые клише после того как объяснила
грамматику, чтобы было понимание происходящего.
Очень важно все время
возвращаться к проработанным ранее речевым клише, так как главное здесь –
многократное повторение в контексте.
К примеру, я заглядываю на свою
страничку в Твиттере и вижу популярные обсуждения на сегодня, и всегда найдется
хоть что-то подходящее по лексике или по грамматике, что можно использовать в
качестве речевого клише.
Пример:
What I miss most of all is …
Такое речевое клише я дала однажды
для разогрева и здесь мы хорошо повторили и проговорили грамматическую тему «герундий
в функции существительного», а также вспомнили много слов по тематикам Childhood, Hobbies, Activites. Затем я попросила студентов заменить некоторые
слова и снова мы уже с похожим клише повторяли все те же важные пункты. Это было
очень эффективно, увлекательно и полезно, так как в памяти у студентов осталось
клише – начало фразы и множество примеров.
Я уже писала, что для меня
речевые клише стали открытием, так как их пользу нельзя переоценить. Мои студенты перестали ошибаться во многих
местах, а студенты высоких уровней радуют меня плавностью и разнообразием речи.
Я буду еще много работать над
тем, чтобы учить язык стало интереснее и легче.
Обещаю.
Комментариев нет:
Отправить комментарий