понедельник, 11 ноября 2013 г.

Poppy Day

Я продолжаю писать о культурных особенностях Великобритании. Мне очень хочется, чтобы все изучающие английский язык также знали о национальных праздниках и традициях Великобритании, США, Канады.

Сегодня в Великобритании празднуется день, в который люди вспоминают всех тех, кто погиб в военных сражениях, кто отдал жизнь за мир в своей стране.

День Памяти, Remembrance Day начали праздновать после Первой мировой войны, которая унесла почти миллион жизней населения Великобритании.  Британцы помнят наследие двух тяжелых кровопролитных войн и каждый год 11 ноября поминают погибших.

Первая мировая война закончилась подписанием  мирного договора в Версале в июне 1919 года. Но ранее , 11 ноября оружие было сложено и боевые действия окончены. Решение было принято в 11 часу 11 месяца 11 числа. То есть, 11 ноября 1918 года. Ежегодно в 11 часов утра Великобритания вспоминает погибших минутой молчания.

Символом этого праздника являются маки – алые полевые цветы. Британцы прикалывают алые маки на лацканы пальто и на куртки за несколько недель или дней до праздника. Этот красивый цветок стал символом Дня Памяти не случайно. За этим стоит своя история.

Во время Первой мировой войны военный врач по имени Джон МакКрей воевал в Бельгии. Жестокие сражения проходили в бельгийских полях, люди гибли и у товарищей не было возможности похоронить погибших на родной земле. Им приходилось рыть могилы прямо на полях сражений, в Бельгии.  Говорят, после этого поля были устланы маками, словно красным морем. Никогда прежде и никогда после войны бельгийцы не видели столько маков на своих полях. Говорят, что семена маков не любят покой – они могут лежать в земле долгое время и вырасти лишь после того, как земля будет вспахана. Возможно, сражения и свежие могилы для погибших разбудили маковые семена  и поля, недавно залитые кровью, стали устланы красными маками.  Джон МакКрей, военный врач, хирург, увидел эти алые поля маков там, где гибли его товарищи, и написал стихотворение «На полях Фландрии».


John McCrae
In Flanders Fields
by John McCrae, May 1915
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep,
though poppies grow
In Flanders fields.

На Фландрии полях.
На Фландрии полях краснеют маки
Между крестами. Символом атаки.
И ряд за рядом. В небе чистом
Летает жаворонок храбрый, голосистый,
Не слышен он. Сквозь гром орудий.
Теперь мертвы мы. Но лишь вчера
Мы на закат смотрели до утра,
Любили мы, любили нас… Лежим сейчас
На Фландрии полях.
Ведь мы мечтали все о дорогом…
Несите факел жизни высоко!
Ведь на войне нам было нелегко,
Иначе спать не будем вечным сном
На Фландрии полях. 




Так как маки являются символом Дня Памяти, этот праздник также стал называться Poppy Day (“poppy”  означает  “мак”).

Надеюсь, вам понравилась моя статья и вы узнали для себя что-то новое о культуре Великобритании.




Комментариев нет:

Отправить комментарий